※ 本ページはプロモーションが含まれています。  

日本語には、似た意味を持つ言葉が多く存在しますが、その中でも特に混同しやすいのが「褒める」と「誉める」です。

これらの言葉はどちらも肯定的な評価を表す際に用いられますが、使用される文脈や含まれるニュアンスには微妙な違いがあります。

この記事では、「褒める」と「誉める」の違いについて、その意味、使い方、そして英語表記まで詳しく解説します。

 

「褒める」の使い方と例文

意味と使用場面
「褒める」は、他人の行動や成果を口に出して肯定的に評価することを指します。日常生活の中で、子供が良い成績を取った、友人が素晴らしい料理を作った、同僚がプロジェクトを成功に導いたなど、具体的な行動や成果に対して使用されます。

例文

「彼女はいつも笑顔で接客するので、店長に褒められた。」
「先生は、彼の積極的な態度をクラスで褒めた。」
「チームのプロジェクトが成功したので、社長から直接褒められた。」

 

「誉める」の使い方と例文

意味と使用場面
「誉める」は、「褒める」とほぼ同じ意味を持ちますが、より文学的、または古風な表現であり、人の名誉や功績を讃える際に用いられることが多いです。

歴史上の人物や英雄の業績を讃える文脈や、非常に高い評価を表す場合に使われます。

例文

「彼の勇敢な行動は、後世に語り継がれ誉められるだろう。」
「その歴史家は、彼の著書で古代の英雄を誉めた。」
「彼女は受賞スピーチで、支援してくれたすべての人々を誉めた。」

 

英語での表現

「褒める」は英語で"Praise"と表され、日常的な肯定的評価を意味します。
一方、「誉める」は"Extol""Laud"といった単語で表され、より高いレベルの讃えや文学的な文脈で使用されることが多いです。

例文

  • "She always serves customers with a smile, so she was praised by the manager."
    (彼女はいつも笑顔で接客するので、店長に褒められた。)
  • "The teacher praised his proactive attitude in class."
    (先生は、彼の積極的な態度をクラスで褒めた。)
  • "The team’s project was successful, so they were praised directly by the president."
    (チームのプロジェクトが成功したので、社長から直接褒められた。)
  • "His brave actions will be extolled by future generations."
    (彼の勇敢な行動は、後世に語り継がれ誉められるだろう。)
  • "The historian extolled the ancient hero in his book."
    (その歴史家は、彼の著書で古代の英雄を誉めた。)
  • "In her acceptance speech, she lauded all the people who supported her."
    (彼女は受賞スピーチで、支援してくれたすべての人々を誉めた。)

中国語での表記

「褒める」と「誉める」は中国語ではそれぞれ「赞扬」「赞美」に相当します。

「褒める」(赞扬)

「赞扬」は、他人の行動や成果を口に出して肯定的に評価することを指します。
日常生活の中で具体的な行動や成果に対して使用されます。

例文

  • 她总是微笑着接待客人,所以店长表扬了她。(彼女はいつも笑顔で接客するので、店長に褒められた。)
  • 老师在班上表扬了他的积极态度。(先生は、彼の積極的な態度をクラスで褒めた。)
  • 团队的项目成功了,因此直接受到总裁的表扬。(チームのプロジェクトが成功したので、社長から直接褒められた。)

「誉める」(赞美)

「赞美」は、「褒める」とほぼ同じ意味を持ちますが、より文学的、または古風な表現であり、人の名誉や功績を讃える際に用いられることが多いです。

例文

  • 他的勇敢行为将被后世传颂并赞美。(彼の勇敢な行動は、後世に語り継がれ誉められるだろう。)
  • 那位历史学家在他的著作中赞美了古代的英雄。(その歴史家は、彼の著書で古代の英雄を誉めた。)
  • 她在获奖演讲中赞美了所有支持她的人。(彼女は受賞スピーチで、支援してくれたすべての人々を誉めた。)

韓国語での表記

「褒める」と「誉める」は韓国語ではそれぞれ「칭찬하다」「찬미하다」に相当します。

「褒める」(칭찬하다)

「칭찬하다」は、他人の行動や成果を口に出して肯定的に評価することを指します。
日常生活の中で具体的な行動や成果に対して使用されます。

例文

  • 그녀는 항상 미소로 접객하기 때문에 점장에게 칭찬받았다.(彼女はいつも笑顔で接客するので、店長に褒められた。)
  • 선생님은 그의 적극적인 태도를 반에서 칭찬했다.(先生は、彼の積極的な態度をクラスで褒めた。)
  • 팀의 프로젝트가 성공해서 사장님에게 직접 칭찬받았다.(チームのプロジェクトが成功したので、社長から直接褒められた。)

「誉める」(찬미하다)

「찬미하다」は、「褒める」とほぼ同じ意味を持ちますが、より文学的、または古風な表現であり、人の名誉や功績を讃える際に用いられることが多いです。

例文

  • 그의 용감한 행동은 후세에 전해져 찬미받을 것이다.(彼の勇敢な行動は、後世に語り継がれ誉められるだろう。)
  • 그 역사학자는 그의 저서에서 고대 영웅을 찬미했다.(その歴史家は、彼の著書で古代の英雄を誉めた。)
  • 그녀는 수상 연설에서 지원해준 모든 사람들을 찬미했다.(彼女は受賞スピーチで、支援してくれたすべての人々を誉めた。)

まとめ

「褒める」と「誉める」は、どちらも他人の行動や成果を肯定的に評価する際に用いられる言葉ですが、使用される文脈や含まれるニュアンスに違いがあります

「褒める」はより日常的なシーンで使われ、
「誉める」は人の名誉や功績を讃えるよりフォーマルな場面や文学的な文脈で使用されます。

これらの違いを理解することで、より適切な表現を選ぶことができるでしょう。

 

おすすめの記事