「みっともない」「見苦しい」「はしたない」という3つの日本語表現は、それぞれ異なる意味合いを持っています。
それぞれの意味を簡潔に説明します。
Contents
みっともないの意味
この表現は「体裁が悪い」「恥ずかしい」などの意味を持ちます。
自分自身や他人の行動が社会的な規範や期待に反していて、見た目や行動が恥ずかしい、または不適切であると感じる場合に使われます。
例
「会社のイメージを損ねるみっともない真似」では、
会社の評判に悪影響を与えるような不適切な行動を指しています。
見苦しいの意味
「見苦しい」は、他人の行動が外から見て不愉快または恥ずかしいと感じる時に使われる言葉です。
この表現は、行動をする本人の感情や意図を反映していない点が特徴です。
例
「この期に及んで逃げるとは見苦しい」では、
逃げる行動が他人から見て恥ずかしいと感じられることを示しています。
はしたないの意味
「はしたない」は、主に女性に関連して使われることが多く、その行動や言動が下品で品格に欠けると感じる時に用います。
この言葉は、特に言動の品位や礼儀に関連して使われます。
例
「食べながら話すのははしたない」では、食事中に話す行動が品がないと感じられることを示しています。
これらの表現は、日本の文化や言語において、人の行動や態度に対する評価を表す際に重要な役割を果たします。それぞれの言葉が持つ独特のニュアンスを理解することは、日本語の微妙な表現を学ぶ上で重要です。
「みっともない」「見苦しい」「はしたない」の外国語での表現方法は?
「みっともない」「見苦しい」「はしたない」の英語、中国語、韓国語の表現方法と例文を紹介します。
英語での表現方法
みっともない (Embarrassing/Shameful)
Example: His behavior at the party was embarrassing.
彼のパーティーでの行動はみっともなかった。
Example: It's shameful to act that way in public.
公共の場でそのように振る舞うのはみっともない。
見苦しい (Unsightly/Unpleasant)
Example: The graffiti on the walls is unsightly.
壁の落書きは見苦しい。
Example: It was unpleasant to watch him argue like that.
彼があのように口論するのを見るのは見苦しかった。
はしたない (Indecent/Improper)
Example: Her behavior was indecent at the formal event.
フォーマルなイベントでの彼女の行動ははしたなかった。
Example: It's improper to wear such clothes to a wedding.
結婚式にそのような服を着るのははしたない。
中国語での表現方法
みっともない (丢脸 / 可耻的)
Example: 他在聚会上的行为很丢脸。 (Tā zài jùhuì shàng de xíngwéi hěn diūliǎn.)
彼のパーティーでの行動はみっともなかった。
Example: 这样在公共场合表现是可耻的。 (Zhèyàng zài gōnggòng chǎnghé biǎoxiàn shì kěchǐ de.)
公共の場でそのように振る舞うのはみっともない。
見苦しい (难看 / 不堪入目)
Example: 墙上的涂鸦很难看。 (Qiáng shàng de túyā hěn nánkàn.)
壁の落書きは見苦しい。
Example: 看他那样争吵很不堪入目。 (Kàn tā nàyàng zhēngchǎo hěn bùkān rùmù.)
彼があのように口論するのを見るのは見苦しかった。
はしたない (不雅 / 不合礼仪)
Example: 她在正式场合的行为很不雅。 (Tā zài zhèngshì chǎnghé de xíngwéi hěn bù yǎ.)
フォーマルなイベントでの彼女の行動ははしたなかった。
Example: 穿这样的衣服去参加婚礼是不合礼仪的。 (Chuān zhèyàng de yīfú qù cānjiā hūnlǐ shì bù hé lǐyí de.)
結婚式にそのような服を着るのははしたない。
韓国語での表現方法
みっともない (창피한 / 부끄러운)
Example: 그의 파티에서의 행동은 창피했다. (Geuui patieseo ui haengdong eun changpihaetda.)
彼のパーティーでの行動はみっともなかった。
Example: 공공장소에서 그렇게 행동하는 것은 부끄러운 일이다。 (Gonggongjangso eseo geureohge haengdong haneun geoseun bukkeureoun irida.)
公共の場でそのように振る舞うのはみっともない。
見苦しい (보기 흉한 / 볼품없는)
Example: 벽에 그려진 낙서는 보기 흉하다。 (Byeoge geuryeojin nakseoneun boki hyunghada.)
壁の落書きは見苦しい。
Example: 그가 그렇게 싸우는 것을 보는 것은 볼품없었다。 (Geuga geureohge ssau neun geoseul boneun geoseun bolpum eopseotda.)
彼があのように口論するのを見るのは見苦しかった。
はしたない (버릇없는 / 부적절한)
Example: 그녀의 행동은 공식 행사에서 버릇없었다。 (Geunyeoui haengdong eun gongsik haengsa eseo beoreut eopseotda.)
フォーマルなイベントでの彼女の行動ははしたなかった。
Example: 결혼식에 그런 옷을 입는 것은 부적절하다。 (Gyeolhonsige geureon oseul ibneun geoseun bujeokjeolhada.)
結婚式にそのような服を着るのははしたない。
これらの表現を使うことで、さまざまな言語で不適切な行動や状況を表現することができます。
発音を確認して、適切な場面で使えるようにしましょう。
まとめ
「みっともない」「見苦しい」「はしたない」は、それぞれ異なる意味を持つ日本語表現であり、状況に応じて使い分けることが重要です。
- みっともない: 体裁が悪く、恥ずかしい行動や状況を指します。例えば、「会社のイメージを損ねるみっともない真似」とは、会社の評判に悪影響を与える行動を指します。
- 見苦しい: 他人から見て不愉快または恥ずかしいと感じる行動や状況を指します。例えば、「この期に及んで逃げるとは見苦しい」は、逃げる行動が他人から見て恥ずかしいと感じられることを示します。
- はしたない: 主に女性に関連して使われることが多く、下品で品格に欠ける行動や言動を指します。例えば、「食べながら話すのははしたない」とは、食事中に話す行動が品がないと感じられることを示します。
これらの表現を使うことで、人の行動や態度に対する評価を具体的に伝えることができます。
また、英語、中国語、韓国語での対応する表現と例文を知ることで、異なる言語で同様のニュアンスを伝えることが可能になります。発音も確認し、適切な場面で活用しましょう。